
Курсы и программы Диплом+

Научный трек
Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

Международный трек
Иностранный язык и межкультурная коммуникаций

Переводческий трек
Перевод в сфере профессиональной коммуникации
Программы профессиональной переподготовки
1. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации
Программа направлена на формирование исследовательских и аналитических компетенций в профессиональной среде. Участники осваивают академическое письмо, постредактирование машинного перевода, инструменты профессиональной аналитики и публичные выступления на иностранном языке. Итог — научная статья и защита выпускной квалификационной работы на иностранном языке.
Формат: 750 часов (4 онлайн-курса + индивидуальные консультации).
Обучение бесплатное для студентов очной формы. Полная стоимость программы для внешних слушателей 213 500 р.
Результат: квалификация «Специалист со знанием иностранного языка для работы в профессиональной сфере».
Для кого: только для студентов выпускного курса
2. Иностранный язык и межкультурная коммуникация
Программа ориентирована на подготовку специалистов для работы в международной среде. Обучающиеся изучают второй иностранный язык (немецкий, французский, китайский, итальянский, испанский, арабский), знакомятся с культурой и традициями стран-партнёров, правилами делового общения и ведения переговоров. В программу входит международная практика или проект.
Формат: 1098 часов (5 онлайн-курсов, стажировка, консультации).
Программа условно-бесплатная (оплачиваются второй язык, подготовка к международным экзаменам и стажировка зарубежом). Полная стоимость программы для внешних слушателей 308 000 р.
Результат: квалификация «Специалист со знанием иностранного языка для работы в международной среде».
Для кого: для студентов любого курса — программа модульная
Возможности для стажировки:
3. Перевод в сфере профессиональной коммуникации
Программа готовит специалистов в области письменного и устного перевода в профессиональной сфере. Участники осваивают теорию перевода, профессионально ориентированный перевод, стилистику, страноведение и современные цифровые инструменты перевода, включая технологии машинного перевода.
Формат: 1764 часа (8 онлайн-курсов + практика перевода).
Период: сентябрь 2026 — июнь 2028 г.
Стоимость: 400 000 руб. за 2 года.
Результат: квалификация «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Курсы и клубы
Все курсы и клубы перезачитываются в рамках програм профпереподготовки. Проходите обучение на любом курсе и получайте дополнительную квалификацию вместе с основным дипломом
Курсы
иностранные языки с нуля до С1 от 8000 р. / мес
Клубы
бесплатные интенсивы, разговорные клубы и конкурсы от B1
Презентация программ Диплом+
получение дополнительной квалификации к диплому
FAQ
Где будут приходить ссылки на лекции, материалы и объявления?
Вся официальная информация направляется на электронную почту, указанную при регистрации, а также дублируется в общий чат в мессенджере MAX. Каждая кафедра использует свой рабочий канал для консультаций, но почта остаётся основной точкой коммуникации.
Как убедиться, что моя заявка дошла?
Если вы получили письмо-приглашение на вебина, это и есть подтверждение. Рассылка делается по списку зарегистрированных, поэтому факт получения письма означает, что вы внесены в реестр. Финальный список формируется при подготовке приказа.
Можно написать по электронной почте и уточнить: flips@suitd.ru
Что делать, если не получается присутствовать на занятиях?
Вам будут доступны записи лекций и материалы, которые открываются по мере прохождения дисциплины в системе Canvas. Вы можете задать вопросы преподавателю по электронной почте и при необходимости обсудить тему индивидуально. Главное освоить материал и выполнить итоговое задание, которое является основанием для зачёта по дисциплине. Важно не формальное присутствие, а качественное освоение содержания курса. Итоговое задание подтверждает, что вы прошли дисциплину, поэтому фокус делается на работе с материалом и самостоятельной проработке тем.
Когда начинаются занятия?
Обучение на обеих программах стартует 18 ноября. Первая дисциплина «Основы работы с машинным переводом».
Занятия на курсах начинаются по мере комплектования групп.
Я не могу определиться, нужно ли всем проходить проходить профориентацию?
Если вы уже выбрали программу, профориентацию проходить не нужно. Она предназначена для тех, кто сомневается в выборе трека, хочет понять, где будет комфортнее и какие задачи стоят перед каждой программой.
Определиться с программой помогает профориентационный тест: https://promtechdesign.stepform.io/Gehlerk
Можно ли перейти на другую программу?
Да. В течение недели после вебинара вы можете сменить трек, написав заявление. Смена возможна до момента, когда будет сформирован приказ о зачислении.
Будет ли две защиты диплома — на русском и английском?
Нет. Защита одна, в составе основной ГАК. Вы выступаете в общем потоке: первые 3–5 минут посвящены введению на английском языке, после чего вы переходите на русский и представляете практическую часть вашей работы. Такой формат не удваивает нагрузку и не требует отдельного заседания комиссии.
Если я боюсь защиты на английском?
Волнение естественно, особенно на старте, но в течение года вы работаете индивидуально с преподавателем, подробно разбираете структуру вводной части, формулировки, возможные вопросы и особенности речи. Опыт показывает, что страх проходит, потому что вы заранее готовитесь к формату и нарабатываете уверенность.
Нужен ли уровень B1 для программы «ИЯ в профсфере»?
Желательно. Если у вас уровень ниже, консультант поможет с подготовкой, однако на самой защите вам должно быть комфортно понимать вопросы комиссии. При уровне A2/A2+ на выпускном курсе комфортнее выбирать программу «ИЯ и МКК», где нет требования защиты научной работы на английском языке.
Что является итоговой работой в программе «Иностранный язык и межкультурная коммуникация»?
Финальная работа включает аналитический отчёт объёмом до 15 страниц по выбранной стране и презентацию ключевых рекомендаций по межкультурной коммуникации. Во время защиты вы выступаете с кратким докладом и отвечаете на вопросы, объясняя культурные особенности региона и их значение для профессионального взаимодействия.
Обязателен ли второй иностранный язык?
Второй иностранный язык обязателен только в международном треке. Он является частью структуры программы и связан с задачами межкультурной коммуникации и международной практики.
Немецкий и французский можно изучать бесплатно, так как группы формируются регулярно. Итальянский и китайский реализуются только на коммерческой основе. Если второй иностранный язык изучался ранее (например, французский или немецкий), он может быть перезачтён в рамках программы.
Что считается международной практикой?
Доступны разные форматы: сезонные школы за рубежом, семестр по обмену, стажировки в вузах-партнёрах, участие в конференциях, работа над международными проектами в отделе международных программ, а также подготовка к международным экзаменам. Формат выбирается индивидуально, чтобы отвечать вашим интересам и профессиональным планам.
Стажировки активно проходят в Армении и Китае. Университет сотрудничает с широким списком зарубежных партнёров, и у студентов есть возможность выбирать подходящую площадку с учётом своих интересов.
Если вы нашли подходящую международную стажировку, приходите в отдел международных связей, и вам помогут согласовать и оформить программу стажировки.
Программы бесплатные?
Научный трек — «ИЯ в профсфере» бесплатный, международный трек «ИЯ и МКК» условно-бесплатный. Если у вас перезачтён второй иностранный язык и вы проходите практику в России, то обучение не требует дополнительных расходов. Международные поездки предполагают оплату дороги и проживания.
Можно ли записаться на программу, если я уже выпускник?
Да. Даже после получения диплома вы можете вернуться и пройти любую из программ профессиональной переподготовки.
Можно ли обучаться сразу на двух программах?
Да, это возможно. Такая траектория требует большей нагрузки, но реальные примеры уже были, и студенты успешно справлялись.
К кому обращаться с вопросами?
По всем вопросам можно написать flips@suitd.ru.
При обращении укажите какая программа интересует / на какой обучаетесь и институт.